Ik begon op 1 oktober 2016 als freelance vertaler-revisor te werken, mijn eenpersoonsbedrijfje heet Talig. Ik behaalde een master in de Germaanse Filologie en een bachelor in de Toegepaste Taalkunde. Mijn talen zijn Nederlands, Engels en Duits. Mijn specialisaties zijn medisch en technisch vertalen. Ik heb ruime ervaring in het vertalen van documenten in de context van klinische studies (IFCs, PILs, SmPCs, referral letters, patient information cards e.a.). Ook medische instrumenten behoren tot mijn specialisatiegebied: chirurgische instrumenten, radiologische apparatuur .... Ik ben daarnaast ook beëdigd vertaler Nederlands, Engels, Duits en Frans van officiële documenten. Vertalen is voor mij meer dan een job, het is een passie.